«Tsirk» и «TYuZ»: транспорт Красноярска продолжает удивлять переводом названий
В пассажирском транспорте Красноярска размещена информация, призванная помочь иностранным гостям ориентироваться в городе.
Так, в автобусах 43 маршрута вывешены списки остановок с транслитерацией, которая одновременно веселит и вызывает вопросы о том, услугами каких специалистов пользовались организаторы «перевода».
К примеру, «Цирк» превратился в «Tsirk», «ТЮЗ» – в необъяснимый «TYuZ». А надпись «КрасТЭЦ», по мнению авторов, в латинском написании должна выглядеть как «KrasTETs».
Впрочем, напомним, с января на красноярских остановках и в автобусах встречалось и не такое.
Хотя вообще-то власти старались: к примеру, кондукторам автобусов и водителям такси перед Универсиадой даже раздали специально напечатанные русско-английские разговорники.